Un site web propose de faire des recherches dans le texte biblique à l’aide d’émoticônes

Un site web propose de faire des recherches dans le texte biblique à l’aide d’émoticônes

Bible Gateway, l’un des principaux sites proposant de lire la Bible en ligne permet désormais de rechercher le texte biblique anglais à l’aide de smileys.

, RNS/Protestinter

Vous êtes vous déjà demandé ce que la bible a à dire au sujet de «mains en prière» ou de «larmes de joie»? A l’occasion de la journée mondiale des émoticônes, dimanche, Bible Gateway, l’autoproclamé site web chrétien le plus visité au monde, a ajouté la possibilité sur son site et dans son application pour smartphone de mener des recherches dans le texte avec plus de 330 de ces symboles. «Nous ne changeons pas un seul mot du texte biblique», précise Stephen Smith dans une prise de position écrite. «Nous proposons simplement aux personnes d’entrer des émoticônes dans le moteur de recherche.»

Le symbole «mains en prière» par exemple lance une recherche sur le mot «celebrate», célébrer en anglais. Lorsque la New International Version est sélectionnée (Bible Gateway propose 150 traductions différentes de la Bible, dont quatre en français), cela retourne 80 versets bibliques, la plupart traitant de fêtes que Dieu ordonne à Israël dans l’Ancien Testament. Les «larmes de joie» donnent 242 passages au sujet de la joie.

Une recherche combinant les émoticônes «mains applaudissant» et «arbres» donne comme résultat Esaïe 55:12: «C’est dans la joie que vous quitterez Babylone, et dans la paix que vous serez ramenés chez vous. Devant vous, montagnes et collines éclateront en cris de joie, et tous les arbres des campagnes battront des mains pour applaudir.»

Les émoticônes ne sont traduites qu’en anglais. Cela ne fonctionne donc pas avec les traductions dans d’autres langues proposées par le site.

L’idée de mêler textes bibliques et émoticônes n’est pas nouvelle. Il est possible de télécharger la Bible Emoji depuis mai sur l’iTunes store. Les 66 livres de la Bible King James (en anglais) rédigée en mots et en émoticônes. D’autres «traductions» inspirées par internet existent. Parmi lesquelles la LOLcat Bible où les versets bibliques sont proposés sous forme de lolspeak, une forme d’anglais phonétiques souvent utilisée dans les textes des images de chatons qui circulent sur internet. Il existe aussi la Twible, inspirée de Twitter, dans laquelle la chroniqueuse de RNS Jana Riess a résumé chaque chapitre de la Bible en un tweet de 140 signes au maximum.

Environ 3% des commentaires sur les versets bibliques que les utilisateurs peuvent laisser dans l’application Bible Gateway contiennent des émoticônes et 2% des tweets qui pointent vers des versets de la bible sur cette plateforme, selon Bible Gateway. Et cette proportion croit chaque année. «Mains en prière», fait partie des émoticônes les plus utilisés en lien avec les versets de la Bible, selon l’entreprise. On trouve également «mains en prières», «cœur» et «livre ouvert».

Malheureusement l’émoticône «visage extraterrestre» ne donne aucun résultat.